Sprell: Lesing med flerspråklige barn

Alle barn skal delta i høytlesing i barnehagen. For at de flerspråklige barna skal få utbytte av leseaktiviteter, kan bøker formidles på flere ulike måter. Høytlesing kan også være et godt utgangspunkt for å synliggjøre språklig mangfold og engasjere alle barn i bokinspirert lek.

Publisert Sist oppdatert
Hvorfor er dette viktig?

Å lese bøker med barn i barnehagen åpner for både opplevelser og læring. Det skaper også et fellesskap som gjør at alle barn, uavhengig av sin språklige bakgrunn, får erfaringer som de kan ta med seg videre i lek. Ved å legge til rette for at alle barn deltar i høytlesing, både på norsk og andre språk, kan barnehagepersonalet arbeide med flere områder i Rammeplanen.  

I denne modulen presenteres resultatene fra forskningsartikkelen "Reading Practices with Multilingual Children in Norwegian Kindergartens" av Katarzyna Tunkiel, Cecilie Fodstad og Trude Hoel (2024), og bokkapittelet "Lesing og lek i en flerspråklig barnegruppe" av Cecilie Fodstad og Katarzyna Tunkiel (2025).  

I fagfilmen presenteres sentrale funn fra disse to studiene. Det gis også eksempler på hvordan barnehagepersonalet kan hjelpe barn å gå inn i bokinspirert lek, og hvordan de flerspråklige barna og foreldrene deres kan bidra med språkkompetansen sin i barnehagens arbeid med lesing.  

Eksempelfilmen Lesing i flerspråklig barnegruppe viser lesing sammen med flerspråklige barn i barnehagen, og vi får høre om hvorfor og hvordan barnehagens ansatte lar alle barna delta i lesing på ulike språk. 

Modulen er en av flere moduler utviklet i forskningsprosjektet Sprell.

Mål, målgruppe og innhold

Ved å bruke modulen vil barnehageansatte, barnehagelærerstudenter og barnehagelærerutdannere bli mer bevisste på hvordan vi kan legge til rette for flerspråklige barns deltakelse i leseaktiviteter. Modulen vil også belyse hvilken betydning inkludering av andre språk enn norsk og tilrettelegging for bokinspirert lek kan ha i denne sammenhengen.  

For hvem: Barnehagelærere, barnehagelærerstudenter og barnehagelærerutdannere.  
Anbefalt tidsbruk: ca. 45 min.

Tips til gjennomføring:
1. Diskuter de tre første refleksjonsspørsmålene i grupper.
2. Se fagfilmen "Lesing med flerspråklige barn". Se deretter eksempelfilmen "Lesing i flerspråklig barnegruppe". 
3. Diskuter de to siste refleksjonsspørsmålene. 
4. Gjennomfør aktiviteten i grupper.  

Refleksjonsspørsmål

  • Hvordan tilrettelegger du for lesing med flerspråklige barn i barnegruppa du jobber med?
  • Leker de flerspråklige barna med utgangspunkt i tekster dere leser, og hvordan?   
  • Har du bøker på ulike språk tilgjengelige for din barnegruppe, og hvordan bruker du disse i barnehagehverdagen? 

Fagfilm: Lesing med flerspråklige barn

Fagfilm: Lesing med flerspråklige barn.

Refleksjonsspørsmål etter fagfilmen

  • På hvilke måter kan du bruke flere språk i boklesing? 
  • Hvordan kan du tilrettelegge for fellesskap i lek basert på bøker? 

Eksempelfilm: Lesing i flerspråklig barnegruppe

Eksempelfilm: Lesing i flerspråklig barnegruppe.

Takk til ansatte og barn i Ringen barnehage.

Aktivitet

Hent fram ei bok med en fortelling som du ønsker å introdusere for barnegruppa du jobber med og diskuter: 

  • Hvilke kvaliteter ser du ved boka du har valgt, spesielt med tanke på de flerspråklige barna? 
  • Hvordan kan du formidle boka slik at alle skal kunne følge med og oppleve fortellingen?  
  • Hvilke ressurser (som f.eks. bilder, konkreter, kroppen) kan det være hensiktsmessig å ta i bruk i formidlingen?
  • Hvordan kan du inspirere alle barn til å leke ut fortellingen i boka?  

Faglig ansvarlige

Førsteamanuensis i norsk
51832847
Fakultet for utdanningsvitenskap og humaniora
Institutt for barnehagelærerutdanning
Cecilie Dyrkorn Fodstad
Dosent
Dronning Mauds Minne Høgskole
Professor i lesevitenskap
51833209
Fakultet for utdanningsvitenskap og humaniora
Nasjonalt senter for leseopplæring og leseforsking