Digitalt bibliotek med barnebøker blir tilgjengelig for alle

Rundt 30 prosent av barn i norske hjem blir sjelden eller aldri lest for hjemme, selv om barna ofte ber om å bli lest for. Å lese sammen med barn i barnehagen er derfor kanskje en enda viktigere arena for å skape leseglede, og inspirere til lesing i hjemmet. Forskningsprosjektet Sprell har nå gjort syv barnebøker tilgjengelige for alle, på fire ulike språk.

Publisert Sist oppdatert

Leser bok på iPad - Sprellprosjektet
Alle syv bøkene kan leses selv eller med oppleserstemme, på fire ulike språk.

Sprell-prosjektet har forsket på samtalebaserte lesepraksiser i barnehagen, og særlig undersøkt språklæring opp mot digital lesing og flerspråklige barn. Bøkene som barnehagene har lest på norsk, er derfor også oversatt til polsk, litauisk og arabisk.

Takket være en gave fra Sparebankstilftelsen SR-bank, samt forskningsmidlene i prosjektet fra Norges Forskningsråd, har prosjektet i etterkant kunne tilby et utvalg av de digitale bøkene, slik at alle som måtte ønske kan lese bøkene.

- Ansatte i barnehagene rapporterer inn til oss at det å ha et godt sted å lese er viktig, og tilgang til gode bøker skaper engasjement både blant ansatte og ungene. Ved å gi tilgang til de digitale bøkene fra Sprell-biblioteket gir alle barnehager muligheten til å lese syv kvalitetsbøker, på fire ulike språk, forteller prosjektleder Trude Hoel fra Nasjonalt lesesenter.

Bøkene er utviklet i samarbeid med Lexplore.

Barnehagenes og forskernes beste tips til digital lesing

En rekke barnehager har deltatt i samarbeidsforskningen, og presenterte sine erfaringer med digital lesing og samtale rundt barnelitteratur i barnehagen på Sprell sin avslutningskonferanse i november.

Mette og May Elin fra Rosktoppen barnehage - Sprell
Mette og May Elin fra Rosktoppen barnehage
Bilde av Elise fra Lensmannsgården barnehage - Sprell
Elise Andreassen Aastvedt fra Lensmannsgården barnehage

Her deler noen av deltakerne sine beste tips til lesing i barnehagen, og hvordan dere kan utnytte muligheten med digitale bøker på flere språk:

Utnytt mulighetene de digitale bøkene gir for de foreldrene og barna med polsk, arabisk og litauisk som morsmål. Gjennom at vår barnehage deltok i studien, så vi at barna fikk stort utbytte, både på norsk og morsmål, gjennom å lese bøkene, selv om det kan kreve litt arbeid med noen av de foresatte. Fortell foreldre om bøkene, og oppfordre dem til å ta seg tid til å prate om bildene. Det kan gi et enormt språklig utbytte for de tospråklige barna!
- Mette Bru Voll og May Elin Reime i Rosktoppen barnehage.

Start tidlig med å introdusere bøker for de minste barna! Det skaper gode minner, nysgjerrighet hos barna og bygger gode relasjoner. Prøv ut lesing på storskjerm. Barn som ikke lar seg engasjere i større grupper, se om det fungerer med mindre grupper på iPad eller én og én, særlig med barn som kan ha utfordringer med å føle seg trygge med ukjente voksne. Sett av tid til lesing, men gjør det også spontant når du ser det passer. Fem minutter kan være mer enn godt nok!
- Elise A. Aastvedt fra Lensmannsgården barnehage
­
Orienter deg i nye bøker og følg med på bokanmeldelser for barn. Snakk om bøker i personalmøter og foreldremøter, og trekk frem hvor kjekt det er å samles rundt en god bok hjemme med barna!
- Agnes-Margrethe Bjorvand, Universitetet i Agder

Agnes fra Universitetet i Agder - Sprell
Agnes Bjorvand fra Universitetet i Agder
Anja og Bente fra Solås barnehage - Sprell
Anja og Bente fra Solås barnehage

Bruk tegn og konkreter sammen med barna i forbindelse med lesing, og ta dere tid når dere leser sammen! Enkle objekter kan også brukes i sammenheng før, under og etter lesingen, som gjør at språklæringen fra lesingen fortsetter inn i lek og andre aktiviteter.
- Anja Macura og Bente Hansen fra Solås barnehage i Gjesdal kommune.

Bruk de digitale bøkene sammen i både små og store barnegrupper. Les bøkene på norsk, og introduser alle barna for de andre språkvariantene også. Det er både inkluderende for flerspråklige barn i gruppa, og samtidig spennende for alle barna å høre lydbøkene på fremmede språk.
- Margrethe Jernes og Trude Hoel, prosjektledere i Sprell.

Biblioteket på norsk finner du her, og nederst på samme side finner du de tre ulike språkvalgene.

Lykke til med å skape leseglede og engasjement i din barnehage!

Les flere forskningsresultater fra Sprell-prosjektet:

- En av tre foreldre oppgir at de leser ingen eller få bøker for barna sine
- Reading Practices with Multilingual Children in Norwegian Kindergartens. Picturebooks, Tangible Objects, and Playful Bodies
- Les mer om forskningsprosjektet Sprell på prosjektets prosjektside.

Omtalt i saken

Professor i lesevitenskap
51833209
Fakultet for utdanningsvitenskap og humaniora
Nasjonalt senter for leseopplæring og leseforsking
Førsteamanuensis i pedagogikk
51833511
Fakultet for utdanningsvitenskap og humaniora
Institutt for barnehagelærerutdanning